
Original message:
“심심할때 채뤼니가 나중에올리라고 찍어준 사진!!귀엽조?!^.^ 사진은 잘못찍는거같은데 인물이 워낙귀여우니까아~ㅋ포토그래퍼 씨에루 고맙게생각해라!ㅋ”
In English:
“We were bored so we took these pictures and developed them later!! Are they cute?!^.^ The photos take of us by mistake are the best~ㅋWe should thank the photographer, CL!ㅋ”

Original message:
“랙잭님들에게 날리는 선물 2탄~!!이것은 말이 필요업다! 이건 그냥 아가린!ㅋ아가린의 귀여운 셀카~!받으시오~!^.^ 오늘은 여기까지! 수고햇구요~ 굿밤!^.^뿅~!”
In English:
“Our second gift to the BlackJacks~!! Language is necessary for this! Oh, it’s hidden!ㅋ Hidden cute selca~! Check it~!^.^ Until today! Sleep well~ Good night!^.^ Bbyong~!”

Original message:
“열심히 즐겁게 즐겨운 랙잭님들에게 날리는 선물1탄!!! 도발에로귀여움애교와파워풀한매력을 가꼬있는막내 밍끼의 셀카~! 슝~! 받으시오~!^.^”
In English:
“We hope the BlackJacks enjoy our first present!!! This provocative picture shows the youngest, Minji’s selca~! Shyoong~! Take it~!^.^”

Original message:
“드림콘서트 무대를 마치고 내려왔어요!^.^ 우와…울 랙잭이들 소리가…오오오…ㅋ최고! VIP분들과 함게 어우러져서 아주 그냥 최고엿던거같아요! 훈훈한 와쥐빼밀리!!!오늘 정말 재밌었구요~ 오늘 못오신분들은방송으로함게해용~!^.^뿅!”
In English:
“We finished our Dream Concert performances and we’re going back!^.^Ooohwah…The BlackJacks were so loud…ohohoh…ㅋThe best! VIP sang together with us and it was amazing! On this warm day YG Family!!! Today was really fun~ Today, one person was pardoned from the broadcast~!^.^Bbyong!”

Original message:
“막내라인의 이쁜짓 표정!ㅋㅋㅋㅋ애들이 어찌나 귀엽고 애교가 많은지… 투애니원TV보다 몇배는 더 심해요!!!ㅋ그러다가 무대에올라가면 카리쓰마 눈빛쏘구 막ㅋ훗…꼬맹이들…ㅋㅋ니네들 쫌 귀엽따!”
In English:
“The maknae’s pretty face!ㅋㅋㅋㅋChildren are too cute…on 2NE1TV she is more serious!!!ㅋShe’ll get on stage with charisma and her eye colour willㅋHoo…Children…ㅋㅋSo cute!”

Original message:
“청도갔을때 사진을 한번 쫘롸락~!풀어볼까욧?! 대기시간이 아주 길었던 한중가요제!우리끼리 이것저것 하면서 노니까시간이 금방가더라구요!^.^”
In English:
“When we went to Cheongdo, this is the first picture we took~! Do you want to see it?! Waiting to go between Korean and China took a long time! While we were waiting, we did this and that and had some simple fun!^.^”
source